Залавар – земля святых Кирилла и Мефодия

sm1В осеннем выпуске популярного журнала о Венгрии на русском языке «Венгрия для Вас» опубликована статья настоятеля Хевизского православного прихода протоиерея Николая Кима, посвященная одному малоизвестному для русскоязычного читателя, но важному для церковной истории, месту — археологическому и природному мемориальному парку близ Залавара. Здесь в IX веке н.э. находилась древняя столица княжества паннонских славян город Блатноград, который был центром миссии святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия в этих землях. 

*

Залавар – земля святых Кирилла и Мефодия

Накануне дня святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, когда в России отмечается праздник славянской письменности и культуры, в Венгрии на месте миссии солунских братьев, в городе Залавар, что находится близ озера Балатон, силами Хевизского православного прихода была совершена Божественная Литургия. В эти же праздничные дни в Москве, в Российском государственном социальном университете состоялась научная конференция, посвященная наследию святых первоучителей славянских, на которой был представлен доклад настоятеля Хевизского прихода, о малоизвестных страницах истории зарождения славянской письменности на территории древней Паннонии. Сокращенный текст доклада приводится ниже.

*

В 2009 году в Венгрии была совершена сенсационная археологическая находка – в районе города Залавар, на западе озера Балатон, был найден самый древний, известный науке, черепок с надписью на глаголице, алфавите, созданном святыми равноапостольными Кириллом и Мефодием для просвещения славянских народов.

Этот первый артефакт со следами славянской письменности не случайно обнаружен на территории западной Венгрии, т.к. именно здесь находился город Блатноград, столица древнего княжества Блатенского (846-875), с которым была тесно связана истории начала миссии святых братьев среди славян. Об отношении первоучителей славянских с Блатенским княжеством, кроме общедоступных сведений из Житий святых, известно со слов болгарского летописца Черноризца Храбра, который жил в конце  IX — начале X века, в его «Сказании о письменах»:

«Если же спросишь славянских книжников, кто вам письмена создал или книги перевел, то все знают и, отвечая, говорят: святой Константин Философ, названный Кириллом, он и письмена создал, и книги перевел, и Мефодий, брат его. Ведь еще живы те, кто их видели. И если спросишь, в какое время, то знают и скажут, что во времена Михаила, цесаря греческого, и Бориса, князя болгарского, и Ростислава, князя моравского, и Коцела, князя блатенского, в лето же от создания мира 63[6]3.»

Упомянутый в «Сказании» князь блатенский Коцел был правителем Блатенского княжества, также известного как Паннонское или Задунайское, оно существовало довольно краткое, по историческим меркам, время. Известны всего два его правителя – Прибина и сын его Коцел. После смерти Коцела около 874 г. власть над паннонскими славянами захватил сын короля Людовика Немецкого Карломан.

Столицей своих владений Прибина сделал построенный им же город Блатноград (Мосабург) в бассейне реки Зала. Фульдские анналы обозначают этот город в 896 г., как urbs paludarum — город на болоте. В письменных источниках он еще называется королевским городом  «Mosapurc regia civitate«.

Прибина также снискал себе славу храмостроителя. В первую очередь он построил деревянную крестильню во имя Иоанна Крестителя, потом храм Девы Марии, его освятил зальцбургский архиепископ Лиупрам 24 января 850 года. Третьим храмом, который построил Прибина вместе с зальцбургскими мастерами около 855 года, стал паломнический храм  св. мученика Адриана. Всего Прибина возвел 13 храмов, фундаменты трех перечисленных выше были раскрыты при раскопках в Залаваре и доступны для осмотра в мемориальном парке. Описываемое место близ Малого Балатона было полностью заброшено в начале 18 века, однако с 1951 года здесь постоянно ведутся археологические работы.

После Прибины княжеством правил сын его Коцел (годы правления 861-874), который с самого своего рождения в 833 году воспитывался христианином. Про благочестие Коцела упоминает  святитель Димитрий Ростовский в Житии святых солунских братьев:

«По дороге в Рим святые Кирилл и Мефодий зашли в Паннонию. Там был князем Коцел, сын Прибины, который пригласил святых братьев в город Блатно, чтобы самому научиться у них славянской азбуке, а также затем, чтобы они научили ей и тех 50 учеников, которых князь собрал из своего народа. При прощании Коцел оказал святым проповедникам великую честь и предлагал им большие подарки. Но Кирилл и Мефодий, как от Ростислава Моравсвого, так и от Коцела, не пожелали взять ни золота, ни серебра, ни другой какой-либо вещи. Евангельское слово они проповедовали без награды и только от обоих князей выпросили свободу 900 греческим пленникам.»

Распрощавшись с князем Коцелом (как показало будущее, Кирилл с ним распрощался навсегда), солунские братья направились в Венецию, а затем в Рим, с тем, чтобы получить благословение Папы на употребление в Церкви славянского языка. В Риме Кирилл закончил свой земной путь (869 год), а Мефодий вскоре вернулся в Блатноград с буллой Папы на имя трех князей: Ростислава, Святополка и Коцела. В письме к Коцелу папа Адриан говорит, что шлет Мефодия, которого называет своим сыном, не к нему только, а ко всем славянским странам (Моравии и Паннонии), шлет его как учителя от Бога и от святого апостола Петра, а также грозит отлучением тем, кто будет порицать славянские книги и богослужение:

«Мефодию, посвященному с учениками, своему сыну, испытанному и совершенному в разуме и правоверии, чтобы он учил книгам славянского языка, как и просили князья, дозволяет совершать службу с литургией на славянском языке, как начал Константин, с тем, однако, чтобы Евангелие и Апостол читались сначала на латинском языке, а потом на славянском, предает осуждению и отлучению тех, которые дерзнули бы порицать славянские книги и службу.»

Вернувшись в Паннонию, архиепископ Мефодий успешно занялся созиданием Церкви для славян, в результате чего народ покидал немецких священников и храмы с латинским богослужением. В пространном житии Климента Охридского, составленном архиепископом Феофилактом в 885 году упоминается о двухстах священниках и диаконах, способных служить по-славянски в Моравии.

Оставляя в стороне другие детали миссии Кирилла и Мефодия среди славянских народов, подчеркнем лишь то большое значение, какое имел город Блатноград и его правитель князь Коцел в этом историческом процессе. Это связано как с географическим расположением Блатенского княжества, на пути из славян в Рим, так и с большим политическим влиянием в регионе князя Коцела и его личным активным участием в деле просвещения своих подданных. Так, чешский лингвист П.Шафарик (1795-1861) доказывал, что перевод Священного Писания был совершен Кириллом и Мефодием во владениях князя Коцела, при участии учеников из местных жителей, следовательно, на язык паннонских славян, который был переходным от староболгарского к словенскому (виндскому) и назывался старославянским.

Если кириллица через Охрид (территория современной Македонии) и Болгарию сохранилась и легла в основу письменности многих славянских народов, то глаголица, хотя и была непосредственным творением просветителей славян Кирилла и Мефодия, разделила судьбу просвещенных ими народов. После того, как паннонские славяне снова попали под власть немецких маркграфов, а престарелый учитель Мефодий, авторитетом которого славянское богослужение сохранялось даже в условиях немецкого правления, ушел в мир иной, славянская письменность подверглась жестокому преследованию. Часть учеников Мефодия была убита, часть продана в рабство, часть бежала в южнославянские земли. Промыслом Божиим дело Кирилла и Мефодия не погибло, а дало бурный рост через его учеников, нашедших приют в других странах, но на той земле по которой ходили святые учителя, в Паннонии и Моравии, их дело было задушено репрессиями. Новый папа Стефан V(VI) в 890 году предал анафеме славянские книги и славянское богослужение, книги на глаголице изымались и сжигались, отчасти по этой причине сейчас мы имеем такой скудный набор письменных памятников на глаголице эпохи ее создания и первоначального распространения.

До недавних пор считалось, что древнейшие кириллические и глаголические надписи, относящиеся приблизительно к 893 г., это граффити, которые находятся в бывшей столице Болгарии Преславе на стенах и керамических плитах церкви болгарского царя Симеона (893–927 г.). Если же говорить о памятниках в виде глаголических рукописей, то самая древняя из дошедших до нас это Киевские глаголические листки (другое название — Киевский миссал, содержит отрывок из литургии по римскому обряду), датируемые X веком или даже концом IX века. Еще совсем недавно чешские ученые констатировали печальный факт, что от великоморавского периода деятельности святых братьев (863–885 гг.), не сохранилось ни одного глаголического памятника:

«Что касается начала письменности в Великой Моравии, то археология не дала ничего нового для его изучения. Не было найдено ни одного предмета, на котором было бы начертано глаголицей хоть одно слово».

Тем большее значение имеет сенсационная находка венгерских археологов в городе Залавар, на месте древнего Блатнограда, где подвизались просветители славян святые равноапостольные братья Кирилл и Мефодий.

В 2009 году вблизи города Залавар, на месте древнего городища, где прежде стояла столица Балтенского княжества Бланоград, была совершена сенсационная археологическая находка – черепки с надписью глаголицей, датируемые второй половиной 9 века. Руководили раскопками венгерские ученые Szőke Béla Miklós и Ritoók Ágnes. С 1951 здесь велись систематические раскопки поселений и захоронений 9-17 веков, археологи следили за изменением в культурных слоях разного уровня жизни. В основном была найдена разнообразная керамика, также обнаружены в захоронениях: шпоры, подвески, пуговицы, кольца из 9 века; из 11-13 века ювелирные изделия. Это место археологических исследований оценивается как самое большое в Венгрии по числу находок и многообразию предметов эпохи Каролингов. Здесь были найдены фрагменты цветного стекла, и одна отливная форма для колокола, что своеобразно для Европы, не говоря уже о черепках с глаголицей.

Всю территорию раскопок можно условно разделить на несколько участков, среди которых наибольший интерес представляют храм святого Адриана, окрестности храма и кладбище при храме. Так, на участке кладбища обнаружено погребение знатной девушки с украшениями из золота, золоченого серебра, кораллов и других ценных материалов. На территории самого храма найдены осколки витражей, на стекле разных оттенков голубого цвета изображены фигуры святых и надписи. Это одно из самых ранних исполнений витражей в Европе. Храм святого Адриана был довольно внушительным сооружением, его высота составляла 50 метров, это была трехнефная базилика, с криптой в восточной части, и с галереей для паломников в западной части. Несомненно, это был кафедральный епископский храм, центральный пункт древней столицы паннонских славян. В окрестностях храма святого Адриана найдены посуда из тонкой глины, обожженная керамика золотисто-коричнего цвета, в основном это сосуды, несколько кувшинов с одной или двумя ручками, настольная амфора, плоское блюдо, мелкая и глубокая тарелка, чашка, стакан, крышка. На поверхности украшенной посуды нацарапаны письменные знаки.

Эти надписи составляет главную научную ценность раскопок, так как среди них есть буквы округлой глаголицы, памятники деятельности Кирилла и Мефодия в Блатнограде. Здесь можно увидеть крест в качестве пробела между буквами, а также глаголические буквы: иже, глагол, добро, веди, он, ферт, ять. Особое внимание привлекает черепок с крестом и последующими ясно читаемыми глаголическими буквами И и О (названия букв: «иже» и «он»). По предположению венгерских археологов, скорее всего эти буквы означают часть имени владельца сосуда. Также венгерские ученые указывают на вероятность того, что одна из надписей на черепках могла быть сделана рукой самого святого Мефодия, так как находка датируется временем его пребывания в столице державы князя Коцела.

Полное описание результатов археологических исследований научный руководитель раскопок Миклош Сёке изложил в своей докторской диссертации «Паннония эпохи Каролингов». Сейчас наиболее значимые находки на месте древнего Блатнограда, выставлены на постоянной экспозиции в Национальном музее.

Если в объемном венгерском подробном путеводителе Irány Magyarország! 2001 года еще нет упоминаний о Залаваре, как чем-либо примечательном месте, то сейчас недалеко от этого города, на месте древней столицы Блатенского княжества находится мемориальный парк Vársziget, открытый 11 сентября 2010 года. Хотя память о былом величии и значении этого места отчасти сохранялась и в прежние годы. Так, 1938 году к  900-летию со дня смерти святого Иштвана, первого христианского короля Венгрии, здесь был установлен памятник в его честь, правда, впоследствии пришедший в упадок из-за вандалов. Затем, в 1985 г. Болгария изъявила желание установить памятник святым равноапостольным Кириллу и Мефодию на месте их проповеди. Позже появилось еще два монумента в честь святых учителей: от Словении в 2005 году и от Словакии в 2013 году, в честь 1150-летия их просветительской миссии.

В мемориальный комплекс входит и храм в честь святого Иштвана (в Православии почитается как святой Стефан, король венгерский), построенный недавно, но в древнем стиле эпохи Арпадов и на фундаменте храма при кладбище 11 века.

В этом храме проводятся православные богослужения силами Хевизского русского православного прихода, который молитвенно поддерживает наших соотечественников не только в городе Хевиз, но и во всем Балатонском регионе. В дни тезоименитства Святейшего Патриарха Московского и всея Руси, Кирилла, 24 мая, когда Православная Церковь чествует святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, учителей словенских, а в России отмечается День славянской письменности и культуры, здесь, на месте миссии солунских братьев, тоже совершаются праздничные православные богослужения, на которые приезжают паломники со всей Венгрии. Кроме очевидного почитания памяти великих святых эти богослужения имеют еще и неявный духовный смысл, как предстательство за сотни крещеных славян, похороненных на этом месте и более тысячи лет не имевших молитвенного поминания.

Настоятель Хевизского православного прихода протоиерей Николай Ким