В Будапеште к юбилею Пушкина состоялась премьера российского фильма “Онегин”
По приглашению директора Российского культурного центра Валерия Платонова премьеру посетили настоятель Хевизского храма в честь иконы Божией Матери «Живоносный Источник» протоиерей Николай Ким вместе с видеооператором портала «Иисус» Андреем.
Премьера нового российского фильма “Онегин” в странах Центральной и Восточной Европы состоялась в Будапеште в кинотеатре “Пушкин”. Она прошла в четверг вечером в связи с 225-летием со дня рождения Александра Пушкина, которое отмечалось 6 июня, и была включена в череду мероприятий, посвященных поэту.
Обращаясь к зрителям перед началом просмотра, директор Российского культурного центра (РКЦ) в Будапеште Валерий Платонов отметил, что старинный кинотеатр получил свое нынешнее название в честь Пушкина в 1948 году, а “Евгений Онегин” был впервые переведен на венгерский язык Кароем Берци в 1866 году, то есть через 33 года после того, как в России появилось полное издание романа в стихах. Кстати, произошло это раньше, чем “Евгений Онегин” был переведен на английский и французский.
Зал кинотеатра был полон, и, как рассказал Платонов, не смог вместить всех желающих побывать на премьере. Директор РКЦ поблагодарил кинопрокатную компанию “Атмосфера Кино”, предоставившую фильм режиссера Сарика Андреасяна для показа в Будапеште.
Кинотеатр “Пушкин” известен в городе не только своим интерьером, но и репертуаром, который наряду с новыми лентами традиционно включает классику мирового кинематографа. Символично, что находится он в центре города рядом с улицей, которой тоже было присвоено имя Пушкина. Произошло это в 1949 году, когда отмечалось 150-летие со дня рождения поэта. На стене одного из домов там установлена памятная доска с барельефом Пушкина и надписью на венгерский манер – Puskin Sandor (1799-1837). 6 июня к ней был возложен венок от Российского культурного центра в Будапеште.