Соборное служение в Успенском кафедральном соборе Будапешта в день рождения митрополита Илариона

24 июля 2024 года в день памяти равноапостольной Ольги, великой княгини Российской, во святом Крещении Елены (969) и обретения мощей священномученика Илариона, архиепископа Верейского (1998), правящий архиерей Будапештской и Венгерской епархии митрополит Иларион совершил Божественную литургию в Успенском кафедральном соборе Будапешта, в котором приняло участие практически все духовенства епархии:

протоиерей Тибор Имрени, настоятель храма Георгия Победоносца Сегеда;
протоиерей Иоанн Кадар, настоятель храма Сергия Радонежского Будапешта;
протоиерей Стефан Мадьяр, старший священник Успенского собора Будапешта;
протоиерей Николай Ким, настоятель храма иконы «Живоносный источник» Хевиза;
иерей Иосиф Кранк, настоятель Троицкого храма Мишкольца;
протоиерей Кирилл Татарка, клирик храма Сергия Радонежского Будапешта;
иерей Варнава Шипош, настоятель Троицкого храма Дебрецена;
иерей Димитрий Свирко, клирик храма Сергия Радонежского Будапешта;
иерей Святослав Булах, клирик Троицкого прихода Будапешта;
иерей Николай Дадани, клирик Успенского собора Будапешта;
иерей Стефан Сегеди, клирик Троицкого храма Мишкольца;
иерей Гелерт Аранеши-Витез, клирик храма Георгия Победоносца Сегеда;
диакон Стефан Вайно-Элиаш, клирик храма иконы «Живоносный источник» Хевиза;
диакон Владимир Чепыжов, клирик храма иконы «Живоносный источник» Хевиза;
диакон Вячеслав Ли, клирик Успенского собора Будапешта.

Соборное богослужение было совершено на двух языках – на церковно-славянском и венгерском.

В этот день все духовенство Венгерской епархии поздравило правящего архиерея митрополита Илариона с днем рождения. Поздравительное слово сказал старейший клирик протоиерей Тибор Имрени, перевод на русский синхронно делал протоиерей Иоанн Кадар. В ответ митрополит Иларион в краткой речи выразил благодарность на венгерском языке.

Проповедь митрополита Илариона была посвящена Книге Пророка Ионы и памяти равноапостольной Ольги, великой княгини Российской, на венгерский язык поучение архипастыря переводил протоиерей Кирилл Татарка.

Во время целования Креста многократное пение «Многая лета» правящему архиерею звучало под сводами собора.

Велась прямая трансляция богослужения на портале «Иисус».